But let's not talk about me, let's talk about you.
Ma non parliamo di me, parliamo di te.
Well, now that we know all about me, let's hear your story.
Ora che sai tutto di me, sentiamo la tua storia. Io non sono importante.
So come on, preacher man, enough about me, let's talk about your dark and nasties, shall we?
Quindi, forza... Prete... Basta parlare di me, parliamo delle tue cattiverie e oscurita', ti va?
Much as I love me, and talking about me, let's do that another time.
Per quanto mi adori, e adori parlare di me facciamo un'altra volta.
Anyway, enough about me. Let's talk about you.
Ma basta parlare di me, parliamo di te.
But enough about me. Let's talk you.
Ma basta parlare di me, parliamo di voi.
For this to happen with my son, and now you know the worst about me, let alone poor Gerald.
Quello che e' successo con mio figlio... ora anche tu conosci il peggio di me... - per non parlare del povero Gerald.
But enough about me, let me introduce you to another of my creations, one that will set you free.
Ma basta parlare di me. Lascia che ti presenti un'altra mia creazione, quella che ti rendera' libero.
Now that you know all about me, let's get in the boat and go someplace safe.
Ora che sai tutto di me, troviamo la barca e mettiamoci in salvo.
You don't know anything about me, let alone my marriage.
Non sai nulla di me, lascia perdere il mio matrimonio.
That's enough about me, let's talk about my boyfriend.
Ora basta parlare di me. Parliamo del mio fidanzato.
On the completely safe assumption that you're not talking about me, let's just say I wouldn't want to be this unsub when Morgan finally gets his hands on him.
Dando per scontato che tu non stia parlando di me, non vorrei essere nei panni di questo S.I., quando Morgan gli mettera' le mani addosso.
Enough about me. Let's talk about you.
Basta parlare di me, dimmi di te.
2.6742279529572s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?